slider01
국제연대

 

 

평화를만드는여성회는 the Global Partnership for the Prevention of Armed Conflict (GPPAC) Northeast Asia에 참가하고 있습니다.

2013년 8월 5일-6일, 대만 타이뻬이에서 GPPAC동북아 지역 운영위원회가 개최되었습니다. 그 회의에서 채택된 성명서입니다.

 

 

 

Aug 6, 2013
 
 

The following statement was adopted at the Global Partnership for the Prevention of Armed Conflict (GPPAC) Northeast Asia Regional Steering Group meeting participants in Taipei on August 6, 2013.

 

 

Japan's constitution was born following the Japanese invasions, colonial rule, and the loss of countless people's lives throughout the Asia Pacific leading up to and during World War II. It has been supported by the Japanese people and citizens of the region for the past 65 years, thanks to its unprecedented peace clause Article 9 that renounces war as a means of settling international disputes and prohibits the maintenance of armed forces. This clause is based on non-violent and non-military principles, shared not only by the people of Japan but by citizens throughout Asia and globally.

 

 

On this Hiroshima Day, as we remember the tragic loss of countless innocent lives, we call on the citizens and politicians of Japan not to revise Article 9. We send encouragements to Japanese civil society groups working to resist the move to amend it. Also, we ask the citizens, experts and politicians of East Asia and worldwide to support the non-military and non-violent principles of Article 9 of the Japanese constitution, and to cooperate in promoting and even replicating it around the globe.

 

 

For East Asia, Article 9 serves as a regional peace and security mechanism to put a brake on mutual distrust amongst states and instead build confidence. Article 9 has acted as a legal restrain on Japan, as the former regional colonial power and invader, and prevented it from becoming a military superpower. It has also forced the government to maintain its policies of non-export of arms, the three non-nuclear principles, and not deploying the Self-Defence Forces in active combat - the basic peace principles of Japan. At the same time, it acts as the foundation for collective security for the Asia Pacific region, and is key to the future realisation of an East Asian Community.

 

 

Despite Article 9 playing this vital role and being supported by citizens in Japan and around the region, unfortunately, the current Prime Minister Abe's administration is trying to revise the most important part of this peace constitution. This amendment would enable Japan to exercise the right to collective self-defense and to participate in military actions in the name of "self defence." This threatens triggering a regional arms race, and fundamentally destabilising the region, raising serious risk of armed conflict.

 

In parallel to the debate on constitutional revision, Japan has been witnessing a series of offensive statements and actions by Japanese top officials and politicians, and the rise of neo-nationalist, racist groups making public hate speech based on racial and ethnic discrimination. These developments indicate a worrisome new trend of nationalism, historical revisionism and militarism, and threaten to destabilize the fragile regional peace. This simply cannot be tolerated within the 21st century international community.

 

The East Asian region continues to face various tensions based on tragedies of the past and lingering Cold War structures, including territorial disputes, the division of the Korean Peninsula, and the Cross Straits issue. All involved parties should recognise that military options are not practical to resolving or preventing such issues, and that instead they should be approached in a non-military and non-violent method, based on the principles of Article 9.

 

 

Remembering the immense loss of human lives on this Hiroshima Day, we reconfirm the crucial importance of Article 9 as a key element for building peace in our region, stand together in solidarity with the people's movements to save this peace constitution, and pledge to continue efforts to promote its non-military and non-violent principles in our work to prevent further suffering by citizens through armed conflict around the world.

 

 

 

Adopted on Hiroshima Day
By the Global Partnership for the Prevention of Armed Conflict (GPPAC) Northeast Asia
August 6, 2013

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 UN안보리 결의안 1325채택 15주년 기념 심포지엄 평화여성회 2015.11.23 1765
공지 여성.평화.안보에 대한 UN 안보리 결의 1325호 (국문 및 영문) [917] 평화를만드는여성회 2009.09.14 147659
56 20061124 신디 시핸의 아들 2주기 추모의 글 [4] file 평화를만드는여성회 2009.09.14 11827
55 20061106 북한 핵실험 이후 동북아 평화를 위한 한일시민사회의 과제 (토론회 자료집) file 평화를만드는여성회 2009.09.14 11776
54 20061124 11월 3일 한일공동행동 관련 일본어 번역본(fujinaga) 입니다. file 평화를만드는여성회 2009.09.14 11526
53 Report on May 24 celebration in South Korea (UNSCR 1325 and Korean Women) [173] file 평화여성회 2013.07.12 11441
52 20060529 5.24평화와 군축을 위한 세계여성의 날 연대사-영문 file 평화를만드는여성회 2009.09.14 11235
51 20060808 7월 27일 정전협정 53돌을 맞으며(영문성명서) file 평화를만드는여성회 2009.09.14 10728
50 유엔 안전보장이사회 결의 1325호에 따른 국가행동계획 수립 촉구 결의안 평화여성회 2011.06.24 10702
» East Asia Declaration in Support of Article 9 of the Japanese Constitution 평화여성회 2013.09.02 10539
48 DECLARE A HUMANITARIAN CEASEFIRE IN ZAMBOANGA CITY, NOW! file 평화여성회 2013.09.17 10471
47 20060825 여성과 평화의 눈으로 이스라엘-레바논 사태를 읽다-홍미정 file 평화를만드는여성회 2009.09.14 10124
46 유엔안보리 1325호 이행과 국가행동계획수립을 위한 토론회 자료 -신낙균의원실 [3] file 평화여성회 2012.09.25 10085
45 UN 안보리 결의 1325호의 의미와 이행방안 file 평화여성회 2011.03.08 10042
44 20060526 5.24평화와 군축을 위한 세계여성의 날 연대사 file 평화를만드는여성회 2009.09.14 10034
43 Citizen's ' Dialogue on Peace-2011 Report on the Korean NGOs' Peace Activities [7] file 평화여성회 2012.01.20 9248
42 The Taipei Declaration on Oceanic Peace 평화여성회 2013.09.02 9177
41 민간6자회담(2007.5.16) [1] 평화여성회 2011.04.05 8907
40 GPPAC 젠더담당 대표, NGO여성지위위원회 선정 뛰어난 여성상 수상 평화여성회 2014.02.17 7359
39 20060329 무장갈등 예방을 위한 동북아지역협의회 (GPPAC): 2006-2010 동북아시아 지역 행동 계획안 file 평화를만드는여성회 2009.09.14 7302
38 20020729 ('00)밀레니엄포럼 최종선언과 활동의제 file 평화를만드는여성회 2009.09.14 7274
37 20060403 GPPAC Northeast Asia Statement 성명서 영문 file 평화를만드는여성회 2009.09.14 6750

TOP