slider01
북핵관련자료실

조?미 공동콤뮤니케 (2000.10.12)

2010.09.07 13:38

평화여성회 조회 수:10669

                  조선민주주의인민공화국과 미합중국사이의 공동콤뮤니케

 

     조선민주주의인민공화국 국방위원회 김정일 위원장의 특사인 국방위원회 제1부위원장 조
명록 차수가 2000년 10월 9일부터 12일까지 미합중국을 방문하였다.
      방문기간 국방위원회 김정일 위원장께서 보내시는 친서와 조미관계에 대한 그이의 의사를
조명록특사가 미합중국 윌리암 클린톤 대통령에게 직접 전달하였다. 조명록 특사와 일행은
매덜레인 알브라이트 국무장관과 윌리암 코헨 국방장관을 비롯한 미행정부의 고위관리들을
만나 공동의 관심사로 되는 문제들에 대하여 폭 넓은 의견교환을 진행하였다. 쌍방은 조선민
주주의인민공화국과 미합중국사이의 관계를 전면적으로 개선시킬 수 있는 새로운 기회들이
조성된데 대하여 심도 있게 검토하였다. 회담들은 진지하고 건설적이며 실무적인 분위기속에
서 진행되였으며 이 과정을 통하여 서로의 관심사들에 대하여 더 잘 리해할 수 있게 되었다.
     조선민주주의인민공화국과 미합중국은 력사적인 북남최고위급상봉에 의하여 조선반도의
환경이 변화되였다는것을 인정하면서 아시아태평양지역의 평화와 안전을 강화하는데 리롭게
두 나라사이의 쌍무관계를 근본적으로 개선하는 조치들을 취하기로 결정하였다. 이와 관련하
여 쌍방은 조선반도에서 긴장상태를 완화하고 1953년의 정전협정을 공고한 평화보장체계로
바꾸어 조선전쟁을 공식 종식시키는데서 4자회담 등 여러가지 방도들이 있다는데 대하여
견해를 같이하였다.
     조선민주주의인민공화국측과 미합중국측은 관계를 개선하는 것이 국가들사이의 관계에서
자연스러운 목표로 되며 관계개선이 21세기에 두 나라 인민들에게 다같이 리익으로 되는
동시에 조선반도와 아시아태평양지역의 평화와 안전도 보장하게 될 것이라고 인정하면서 쌍
무관계에서 새로운 방향을 취할 용의가 있다고 선언하였다. 첫 중대조치로서 쌍방은 그 어느
정부도 타방에 대하여 적대적 의사를 가지지 않을 것이라고 선언하고 앞으로 과거의 적대감
에서 벗어 난 새로운 관계를 수립하기 위하여 모든 노력을 다할 것이라는 공약을 확언하였다.
     쌍방은 1993년 6월 11일부 조미공동성명에 지적되고 1994년 10월 21일부 기본합의문에서
재확인된 원칙들에 기초하여 불신을 해소하고 호상신뢰를 이룩하며 주요관심사들을 건설적
으로 다루어 나갈 수 있는 분위기를 유지하기 위하여 노력하기로 합의하였다.
     이와 관련하여 쌍방은 두 나라사이의 관계가 자주권에 대한 호상존중과 내정불간섭의 원칙
에 기초하여야 한다는 것을 재확언하면서 쌍무적 및 다무적공간을 통한 외교적 접촉을 정상
적으로 유지하는 것이 유익하다는데 대하여 류의하였다.
     쌍방은 호혜적인 경제협조와 교류를 발전시키기 위하여 협력하기로 합의하였다. 쌍방은
두 나라 인민들에게 유익하고 동북아시아전반에서의 경제적 협조를 확대하는데 유리한 환경
을 마련하는데 기여하게 될 무역 및 상업가능성들을 탐구하기 위하여 가까운 시일 안에 경제

무역전문가들의 호상방문을 실현하는 문제를 토의하였다.
     쌍방은 미싸일문제의 해결이 조미관계의 근본적인 개선과 아시아태평양지역에서의 평화
와 안전에 중요한 기여를 할 것이라는데 대하여 견해를 같이하였다. 조선민주주의인민공화국
측은 새로운 관계구축을 위한 또 하나의 노력으로 미싸일문제와 관련한 회담이 계속되는
동안에는 모든 장거리미싸일을 발사하지 않을 것이라는데 대하여 미국측에 통보하였다.
     조선민주주의인민공화국과 미합중국은 기본합의문에 따르는 자기들의 의무를 완전히 리행
하기 위한 공약과 노력을 배가할 것을 확약하면서 이렇게 하는 것이 조선반도의 비핵평화와
안전을 이룩하는데 중요하다는 것을 굳게 확언하였다. 이를 위하여 쌍방은 기본합의문에 따르
는 의무리행을 보다 명백히 할 데 대하여 견해를 같이하였다. 이와 관련하여 쌍방은 금창리지
하시설에 대한 접근이 미국의 우려를 해소하는데 유익하였다는데 대하여 류의하였다.
     쌍방은 최근년간 공동의 관심사로 되는 인도주의분야에서 협조사업이 시작되였다는데 대
하여 류의하였다. 조선민주주의인민공화국측은 미합중국이 식량 및 의약품지원분야에서 조
선민주주의인민공화국의 인도주의적 수요를 충족시키는데 의의 있는 기여를 한데 대하여 사
의를 표하였다. 미합중국측은 조선민주주의인민공화국이 조선전쟁시기 실종된 미군병사들의
유골을 발굴하는데 협조하여 준데 대하여 사의를 표하였으며 쌍방은 실종자들의 행처를 가능
한 최대로 조사확인하는 사업을 신속히 전진시키기 위하여 노력하기로 합의하였다. 쌍방은
이상의 문제들과 기타 인도주의문제들을 토의하기 위한 접촉을 계속하기로 합의하였다.
     쌍방은 2000년 10월 6일 공동성명에 지적된바와 같이 테로를 반대하는 국제적 노력을 지
지고무하기로 합의하였다.
     조명록 특사는 력사적인 북남최고위급상봉결과를 비롯하여 최근 몇개월사이의 북남대화
상황에 대하여 미국측에 통보하였다. 미합중국측은 현행 북남대화의 계속적인 전진과 성과
그리고 안보대화의 강화를 포함한 북남사이의 화해와 협조를 강화하기 위한 발기들의 실현을
위하여 모든 적절한 방법으로 협조할 자기의 확고한 공약을 표명하였다.
     조명록 특사는 클린톤 대통령과 미국인민이 방문기간 따뜻한 환대를 베풀어 준데 대하여
사의를 표하였다.
     조선민주주의인민공화국 국방위원회 김정일 위원장께 윌리암 클린톤 대통령의 의사를 직
접 전달하며 미합중국대통령의 방문을 준비하기 위하여 매덜레인 알브라이트 국무장관이 가
까운 시일에 조선민주주의인민공화국을 방문하기로 합의하였다

 

 

                                                    2000년 10월 12일

 

                                                          워 싱 톤

 

 

 

 

 

U.S.-D.P.R.K. Joint Communique

                                                                                 October 12, 2000

 

     As the special envoy of Chairman Kim Jong Il of the D.P.R.K. National
Defense Commission, the First Vice Chairman, Vice Marshal Jo Myong Rok,
visited the United States of America from October 9-12, 2000.
     During his visit, Special Envoy Jo Myong Rok delivered a letter from National
Defense Commission Chairman Kim Jong Il, as well as his views on U.S.-D.P.R.K.
relations, directly to U.S. President William Clinton. Special Envoy Jo Myong Rok
and his party also met with senior officials of the U.S. Administration, including
his host Secretary of State Madeleine Albright and Secretary of Defense William
Cohen, for an extensive exchange of views on issues of common concern. They
reviewed in depth the new opportunities that have opened up for improving the full
range of relations between the United States of America and the Democratic
People’s Republic of Korea. The meetings proceeded in a serious, constructive, and
businesslike atmosphere, allowing each side to gain a better understanding of the
other’s concerns.

 

Recognizing the changed circumstances on the Korean Peninsula created by
the historic inter-Korean summit, the United States and the Democratic People’s
Republic of Korea have decided to take steps to fundamentally improve their bilateral
relations in the interests of enhancing peace and security in the Asia-Pacific region.
In this regard, the two sides agreed there are a variety of available means, including
Four Party talks, to reduce tension on the Korean Peninsula and formally end the
Korean War by replacing the 1953 Armistice Agreement with permanent peace
arrangements.

 

     Recognizing that improving ties is a natural goal in relations among states and
that better relations would benefit both nations in the 21st century while helping
ensure peace and security on the Korean Peninsula and in the Asia- Pacific region,
the U.S. and the D.P.R.K. sides stated that they are prepared to undertake a new
direction in their relations. As a crucial first step, the two sides stated that neither
government would have hostile intent toward the other and confirmed the
commitment of both governments to make every effort in the future to build a new
relationship free from past enmity.

 

     Building on the principles laid out in the June 11, 1993 U.S.-D.P.R.K. Joint
Statement and reaffirmed in the October 21, 1994 Agreed Framework, the two sides
agreed to work to remove mistrust, build mutual confidence, and maintain an
atmosphere in which they can deal constructively with issues of central concern. In
this regard, the two sides reaffirmed that their relations should be based on the
principles of respect for each other’s sovereignty and non-interference in each other’s
internal affairs, and noted the value of regular diplomatic contacts, bilaterally and in
broader fora.

 

     The two sides agreed to work together to develop mutually beneficial economic
cooperation and exchanges. To explore the possibilities for trade and commerce that

will benefit the peoples of both countries and contribute to an environment conducive
to greater economic cooperation throughout Northeast Asia, the two sides discussed
an exchange of visits by economic and trade experts at an early date.

 

     The two sides agreed that resolution of the missile issue would make an
essential contribution to a fundamentally improved relationship between them and
to peace and security in the Asia-Pacific region. To further the efforts to build new
relations, the D.P.R.K. informed the U.S. that it will not launch long-range missiles
of any kind while talks on the missile issue continue.

 

     Pledging to redouble their commitment and their efforts to fulfill their
respective obligations in their entirety under the Agreed Framework, the US and the
D.P.R.K. strongly affirmed its importance to achieving peace and security on a
nuclear weapons free Korean Peninsula. To this end, the two sides agreed on the
desirability of greater transparency in carrying out their respective obligations
under the Agreed Framework. In this regard, they noted the value of the access
which removed U.S. concerns about the underground site at Kumchang-ri.

 

     The two sides noted that in recent years they have begun to work cooperatively
in areas of common humanitarian concern. The D.P.R.K. side expressed appreciation
for significant U.S. contributions to its humanitarian needs in areas of food
and medical assistance. The U.S. side expressed appreciation for D.P.R.K. cooperation
in recovering the remains of U.S. servicemen still missing from the Korean
War, and both sides agreed to work for rapid progress for the fullest possible
accounting. The two sides will continue to meet to discuss these and other humanitarian
issues.

 

     As set forth in their Joint Statement of October 6, 2000, the two sides agreed
to support and encourage international efforts against terrorism.

 

     Special Envoy Jo Myong Rok explained to the US side developments in the
inter-Korean dialogue in recent months, including the results of the historic
North-South summit. The U.S. side expressed its firm commitment to assist in all
appropriate ways the continued progress and success of ongoing North-South dialogue
and initiatives for reconciliation and greater cooperation, including increased security
dialogue.

 

     Special Envoy Jo Myong Rok expressed his appreciation to President Clinton
and the American people for their warm hospitality during the visit.

 

     It was agreed that Secretary of State Madeleine Albright will visit the D.P.R.K.
in the near future to convey the views of U.S. President William Clinton directly to
Chairman Kim Jong Il of the D.P.R.K. National Defense Commission and to prepare
for a possible visit by the President of the United States.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
38 Joint Press Statement by the South and North Following High-level Talks 평화여성회 2015.08.25 596
37 남북 고위당국자접촉 공동보도문 (2015.8.24) file 평화여성회 2015.08.25 524
36 남북관계 발전에 관한 법률 평화여성회 2013.11.11 2455
35 [개성공단의 정상화를 위한 합의서] (2013.8.14) 평화여성회 2013.08.17 3030
34 2010 워싱턴 핵안보정상회의 정상성명과 작업계획 (첨부파일) [11] file 평화여성회 2012.01.19 16390
33 한국 핵발전소 현황 (2011/12/15 기준) [173] 평화여성회 2012.01.19 23944
32 세계 핵발전소 현황 (2012/01/09 기준) [77] file 평화여성회 2012.01.10 14227
31 포괄적 핵실험 금지 조약 (CTBT, Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty) [239] 평화여성회 2012.01.10 11923
30 핵무기 확산방지 조약 (NPT, Nuclear Non-Proliferation Treaty) [101] 평화여성회 2012.01.10 19114
29 1998년이후 남북 관계 일지 [3] 평화여성회 2011.04.13 6204
28 남북교류협력에 관한 법률 평화여성회 2011.03.17 4602
27 남북관계 발전과 평화번영을 위한 선언(2007.10.04) [290] 평화여성회 2010.11.30 19860
26 9?19 공동성명 이행을 위한 초기조치 (2?13 합의, 2007.2.13) [70] 평화여성회 2010.09.08 7682
25 한?미동맹과 한반도 평화에 관한 공동선언 (2005.11.17) [33] 평화여성회 2010.09.08 12594
24 제4차 6자회담 공동성명 (2005.9.19) 평화여성회 2010.09.08 7591
23 조?일 평양선언 (2002.9.17) [38] 평화여성회 2010.09.07 8418
» 조?미 공동콤뮤니케 (2000.10.12) [308] 평화여성회 2010.09.07 10669
21 제1차 남북국방장관회담 공동보도문 (2000.9.26) 평화여성회 2010.09.07 6608
20 6?15 남북공동선언 (2000.6.15) [3] 평화여성회 2010.09.07 12356
19 조?러 친선?선린 및 협조에 관한 조약 (2000.2.9) [2] 평화여성회 2010.09.07 7349

TOP